公告概要:
项目概况 Overview 低空数据采集分析招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年08月11日 10:30(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Low-altitude data acquisition and analysis should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 11th 08 2025 at 10.30am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310115000250613117249-15251495 Project No.: 310115000250613117249-15251495 项目名称:低空数据采集分析 Project Name: Low-altitude data acquisition and analysis 预算编号:1525-000167101, 1525-000167107, 1525-000167109, 1525-000167104, 1525-000167105, 1525-000167108, 1525-000167110 Budget No.: 1525-000167101, 1525-000167107, 1525-000167109, 1525-000167104, 1525-000167105, 1525-000167108, 1525-000167110 预算金额(元):3000249元(国库资金:3000249元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 3000249(国库资金:3000249元;自筹资金:0元) 最高限价(元):包1-2400249.00元,包2-600000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2400249.00 Yuan,Package No.2 for 600000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:无人机巡飞监测数据 Package Name: Drone patrol flight monitoring data 数量:366569 Quantity: 366569 预算金额(元):2400249.00 Budget Amount(Yuan): 2400249.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目包1的主要工作内容:运用低空无人机高分辨率巡查技术手段,对全域土地利用状态实施全天候监测。监测范围覆盖耕地 “非农化”“非粮化”、建设用地扩张、违法建设、土地用途变更等全类型土地利用变化场景,同步建立标准化管理审批数据清洗机制,通过大数据分析与人工智能算法,实现土地利用动态变化的智能识别、精准预警和快速响应。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但每个投标人只能中标一个包件。最高限价:2,400,249.00元,其中数据比对服务249,849.00元,无人机巡飞监测1,436,400.00元,数据清洗服务714,000.00元。(具体详见第三章采购需求书) Brief specification description or basic overview of the project: The main work content of Package 1 of this project: Utilizing low-altitude unmanned aerial vehicle (UAV) high-resolution inspection technology to conduct all-weather monitoring of the land use status throughout the entire area. The monitoring scope covers all types of land use change scenarios such as the "non-agriculturalization" and "non-grainization" of cultivated land, expansion of construction land, illegal construction, and changes in land use. At the same time, a standardized management approval data cleaning mechanism is established. Through big data analysis and artificial intelligence algorithms, intelligent identification, precise early warning and rapid response to dynamic changes in land use are achieved. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document. 包名称:铁塔智联监测数据 Package Name: Tower Intelligent Connection monitoring data 数量:256 Quantity: 256 预算金额(元):600000.00 Budget Amount(Yuan): 600000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目包2的主要工作内容:基于禁飞区安全防护和耕地资源监管的双重需求,利用高空点位资源挂载监控设备,对禁飞区内202耕地保护空间部分区域实现7×24h全天候实时监控。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但每个投标人只能中标一个包件。最高限价:600,000.00元,其中数据存储及运维121,200.00元,数据接入与治理220,800.00元,专线传输服务28,800.00元,实时监测数据分析229,200.00元。(具体详见第三章采购需求书) Brief specification description or basic overview of the project: The main work content of Package 2 of this project: Based on the dual demands of safety protection in the no-fly zone and supervision of cultivated land resources, monitoring equipment is mounted at high-altitude point resources to achieve 7×24h all-weather real-time monitoring of some areas in the 202 cultivated land protection space within the no-fly zone. Bidders participating in this tender may bid for one package or multiple packages simultaneously, but each bidder can only win one package. The maximum limit price is 600,000.00 yuan, including 121,200.00 yuan for data storage and operation and maintenance, 220,800.00 yuan for data access and governance, 28,800.00 yuan for dedicated line transmission services, and 229,200.00 yuan for real-time monitoring and data analysis. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document. 合同履约期限:自合同签订之日起至2025年12月31日。 The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2025. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。本项目中小企业所属的行业为其他未列明行业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from small and micro enterprises will enjoy a 10% price discount. (2) Welfare units for the disabled, and they are regarded as small and micro enterprises. The industry to which the small and medium-sized enterprises in this project belong is other unspecified industries. (c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and China government procurement network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (Package 2 accepts branches to participate in the procurement activities in their own names. If the supplier participates in the name of a branch or a subsidiary, it must obtain the sole authorization from the head office for this project). For details, please refer to the procurement documents. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2025年07月16日至2025年07月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年07月16日 until 23th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2025年08月11日 10:30(北京时间) Deadline date submission of bids: 11th 08 2025 at 10.30am(Beijing Time) 投标地点:电子投标文件:上海政府采购网http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day) 开标时间:2025年08月11日 10:30 Time of Bid Opening: 2025-08-11 10:30:00 开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.本项目已于2025年06月13日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=O/iUP8vt3pNmSpjUWXz3Rg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.5.42df129050df11f0991b53abba802f22。 1. The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on June 13, 2025. Announcement link: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=O/iUP8vt3pNmSpjUWXz3Rg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 5.42 df129050df11f0991b53abba802f22. For details, please refer to the procurement documents.
/ 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区规划和自然资源局 Name: Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区锦安东路475号 Address: No. 475, Jin 'an East Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-20742558 Contact Information: 021-20742558 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项管科技有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13260902651 Contact Information: 13260902651 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:戴佳琪 Contact: Dai Jiaqi 电 话:13260902651 Tel: 13260902651 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相关公告 |
