公告概要:
项目概况 Overview 临港新片区设施综合养护项目(快速路(临港大道、两港大道)、书院镇区域道路)招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年11月04日 09:30(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Public Tender Announcement for the Comprehensive Facility Maintenance Project in Lingang New Area (Expressways: Lingang Avenue, Lianggang Avenue; Shuyuan Town Area Roads) should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 04th 11 2025 at 09.30am(Beijing time) . 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310000000251009140430-00278428 Project No.: 310000000251009140430-00278428 项目名称:临港新片区设施综合养护项目(快速路(临港大道、两港大道)、书院镇区域道路) Project Name: Public Tender Announcement for the Comprehensive Facility Maintenance Project in Lingang New Area (Expressways: Lingang Avenue, Lianggang Avenue; Shuyuan Town Area Roads) 预算编号:0025-W00019628, 0025-W00019629 Budget No.: 0025-W00019628, 0025-W00019629 预算金额(元):87374400元(国库资金:0元;自筹资金:87374400元) Budget Amount(Yuan): 87374400(国库资金:0元;自筹资金:87374400元) 最高限价(元):包1-49672000.00元,包2-37702400.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 49672000.00 Yuan,Package No.2 for 37702400.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:临港新片区设施综合养护项目(快速路(临港大道、两港大道)) Package Name: Comprehensive Maintenance Project for the Expressways (Lingang Avenue & Lianggang Avenue) in the Lin-gang Special Area 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):49672000.00 Budget Amount(Yuan): 49672000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本包件为快速路(临港大道、两港大道),两港大道(大治河-新四平公路),临港大道(G1503-两港大道)等区域市政道路及附属设施的养护管理工作 Brief specification description or basic overview of the project: This contract package involves the maintenance and management of municipal roads and ancillary facilities in the following areas: the Expressways (Lingang Avenue, Lianggang Avenue); the Lianggang Avenue section (Dazhi River - Xinsiping Highway); and the Lingang Avenue section (G1503 - Lianggang Avenue). 包名称:临港新片区设施综合养护项目(书院镇区域道路) Package Name: Comprehensive Facility Maintenance Project for the Lin-gang Special Area (Shuyuan Town Area Roads) 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):37702400.00 Budget Amount(Yuan): 37702400.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本包件为书院镇区域道路、书院镇范围内城市支路及公路等区域市政道路及附属设施的养护管理工作 Brief specification description or basic overview of the project: This contract package covers the maintenance and management of municipal roads and ancillary facilities in the Shuyuan Town area. The scope includes local roads and public highways within the town's boundaries. 合同履约期限:各包件:本项目服务期限自26年1月1日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施 The Contract Period: For all project lots, the service term shall be three years, commencing on January 1, 2026. The procurement shall be conducted as a single tender process that shall govern the entire three-year term, with individual contracts to be signed separately for each annual period. 本项目(是)接受联合体投标。 Joint Bids: (YES)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型等各类供应商采购 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement opportunity is open to all suppliers, including large, medium, small, and micro enterprises. (c)本项目的特定资格要求:3、联合投标的须符合招标文件规定:提交联合投标协议且格式符合招标文件要求,联合体成员不得多于2家,联合体各方不得再单独参加或者与其他供应商另外组成联合体参加同一合同项下的政府采购活动。应由联合体主办方在上海政府采购云平台进行报名及投标操作 (c)Specific qualification requirements for this program: Requirements for Joint Bids:Submit a properly formatted joint bidding agreement. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents 时间:2025年10月24日至2025年10月31日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 09:00:00am to 17:00:00pm from 2025年10月24日 until 31th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission 提交投标文件截止时间:2025年11月04日 09:30(北京时间) Deadline date submission of bids: 04th 11 2025 at 09.30am(Beijing Time) 投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn) Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn 开标时间:2025年11月04日 09:30 Time of Bid Opening: 2025-11-04 09:30:00 开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn) Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters
/
No procurement share has been reserved for this project 七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市临港新片区城市建设交通运输事务中心(上海市临港新片区住房保障事务中心、上海市临港新片区建设工程质量安全监督站) Name: Shanghai Lingang Special Area Urban Construction and Transport Affairs Center (incorporating the functions of Housing Security and Construction Engineering Quality & Safety Supervision) 地 址:环湖北二路100号B3栋606室 Address: Room 606, Building B3, No. 100, North 2nd Ring Road (Huanhu Beier Lu) 联系方式:021-68281750 Contact Information: 021-68281750 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海市政府采购中心 Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal 地 址:上海市大连路515号 Address: No.515 Dalian Road 联系方式:35968030 Contact Information: 35968030 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:张泽平 Contact: Zhang Zeping 电 话:35968030 Tel: 35968030 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: 相关公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||



